IL "GRANDE RACCONTO" EDIPICO DELLA CHIESA CATTOLICO-ROMANA E’ FINITO. *
SEGNI DEI TEMPI.
EQUIVOCATO O EQUIVOCO?
BENEDETTO XVI, IL "DOMINUS" RATZINGER, PRESO IL POTERE COME IL "DOMINUS" BERLUSCONI.... HA PENSATO DI POTERE E DOVERE RESTAURARE IL VECCHIO ’GIOCO’ E HA RI-LANCIATO LA SUA PAROLA (...)
Il vangelo di Giovanni è scritto originariamente in greco, ma se il Papa ha scritto in latino laddove caritas sta a significare sia amore che cosa preziosa non trovo l’errore così abissale.
Charitas sul vocabolario di latino non esiste.
Esiste Charis, ma è una Grazia ( le tre grazie della mitologia greca)
La versione in latino della I lettera di Giovanni presente sulla Bibbia in latino che ho trovato on-line sul sito del vaticano è
"Qui non diligit, non cognovit Deum, quoniam Deus caritas est. "
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_epist-i-ioannis_lt.html
probabilmente è una differenza di trascrizione nella traduzione latina della vulgata. I vocabolari latini mi danno per caritas entrambe le traduzioni, caro prezzo, cosa preziosa ed amore. Probabilmente racchiude in una sola area semantica le due parole greche? non so,perchè allora non concedere a noi tutti ed al Papa un po’ di grazia
Questo forum è moderato a priori: il tuo contributo apparirà solo dopo essere stato approvato da un amministratore del sito.