Tradurre Dante a Teheran
di Vanna Vannuccini *
ROMA - Le traduzioni dalle lingue straniere, e in particolare dall’italiano, sono una passione iraniana di cui in Occidente poco sappiamo. Ali Mohammadikhani, vice direttore di Shahr-e Ketab, La Cittą del Libro - un’organizzazione privata - ha (...)
Questo forum è moderato a priori: il tuo contributo apparirà solo dopo essere stato approvato da un amministratore del sito.