Addio a Alessandro Serpieri, voce italiana di Shakespeare
Tra i più autorevoli anglisti, insegnava all’Università di Firenze, dov’era professore emerito. Molti i premi per le sue traduzioni di Shakespeare, Eliot, Conrad *
Nato a Molfetta nel 1935, nel 1963 è diventato assistente ordinario di Lingua e Letteratura inglese presso l’Università di Bologna, poi assistemte incaricato. Nel 1971 l’approdo all’ateneo fiorentino come professore ordinario, qui è stato poi nominato professore emerito. Dal 1979 al 1983 è stato presidente dell’Associazione Italiana di Studi Semiotici, dal 1991 al 1993 ha presieduti l’Associazione Italiana di Anglistica. Si è occupato prevalentemente di opere teatrali e poesia in lingua inglese, traducendo e curando opere di Shakespeare, Eliot e Conrad.
Del 1977 il romanzo Mostri agli alisei, del 1988 il testo teatrale Dracula. Nel 1992 la vittoria del Premio Mondello per la traduzione dei Sonetti di William Shakespeare; gli sono stati assegnati anche il Monselice per la traduzione de Il primo Amleto di Shakespeare e, nel 2009, il Grinzane Cavour.